Home "The Principles of the Craft"

                       von Fifield Dassigny, 1744

                       nachgedruckt in: "Ahiman Rezon", 1756 bis 1813; dt. 1983

 

 

 

Fifield Dassigny: A Serious and Impartial Enquiry Into the Cause of the present Decay of Free-Masonry in the Kingdom of Ireland. Dublin: Edward Bate 1744 (die “Principles of the Craft”, 24-26);
Von den bloss 400 gedruckten Exemplaren waren kurz vor 1900 offenbar nur noch drei - in freimaurerischen Bibliotheken - vorhanden;

Nachdruck in William James Hughan: Memorials of the Masonic Union of A. D. 1813. London: Chatto and Windus; Truro: William Lake; Philadelphia: Charles Eugene Meyer 1874, 81-98 (die “Principles of the Craft” 93-94 und weiter bis 96);
http://www.omdhs.syracusemasons.com/sites/default/files/philosophy/Memorials%20of%20the%20Masonic%20Union%20of%20A.D.%201813%20-%20Hughan%20-%201874.pdf

weiterer Nachdruck 1913:
https://archive.org/stream/cu31924030300788/cu31924030300788_djvu.txt

Faksimilenachdruck
einer Ausgabe von 1756 mit einer Einführung von William James Hughan zur Royal Arch Masonry. Leeds: Richard Jackson 1893 (103 Seiten); Nachdruck Whitefish, MT: Kesssinger 2003 (80 Seiten);

ein weiterer Nachdruck erschien 1974, zusammen mit “An Answer to the Pope’s Bull” (1738) und “An Impartial Answer to the Enemies of Free-Masonry” (1741) in Bloomington, Ill.: Masonic Book Club (173 Seiten);
angehängt sind: The general regulations of the free and accepted Masons in the Kingdom of Ireland, 1744, und von William Smith: A pocket companion for Free Masons, 1735.

 

Zu Dassigny:

http://encyclopediaoffreemasonry.com/d/darmstadt-grand-lodge-of/

http://www.editionsdelahutte.com/RESSOURCES/EXTRAITS-FIFIELD.pdf

 

 

Nachdruck in:

Laurence Dermott: Ahiman Rezon. London 1756 (die “Principles of the Craft”, 14-17); zahlreiche Aufl. bis 1813.
siehe:
Ausgaben und Übersetzungen der „Constitutions of the Free-Masons“, „Charges“ und „General Regulations“ – am Schluss

 

Die “Principles of the Craft” (samt “Amen”) blieben bis in die 7. Aufl. 1803 (Belfast) und 1805 (New-York) unverändert. Erst 1813 wurde der Text stellenweise stark verändert (siehe nachfolgend).

 

 

Eine Zusammenfassung der Principles oft the Craft” bot Fifield Dassigny bereits in seiner Schrift “An Answer to the Pope’s Bull: With the Character of a Free-Mason”, 1738:

 

If His Holiness and the Amazed Croud wou’d require to know, what a strange and secret Man a Mason is, I will describe him in the following manner:

 

That is,

One who pays a due Reverence to his Great Creator, free from the gross errors of Superstition, or blind Arrogance of Atheism and Deism;

One who is ever true and loyal to his Prince, dutiful and obedient to all higher Powers, provided they do not exceed the limited Bounds of Religion and Reason;

One who ist ever dispos’d to Contribute to the Welfare and Peace of his Country; utterly habhorring any wicked Plots or dark Designs against the State;

One who never shuts his Ear unkindly to the Complaints of wretched Poverty, but with Patience hears, pitys, and relieves the Distressed;

One who never gives the least Umbrage to Animosities and Contentions, but strives to promote a cordial Love and Friendship amongst the Brethren.

In short, a Mason is One who strictly pursues the Religion of Nature, ever making the grand Precept of doing unto others, as he would they should do unto him; the main Center and Guide of all his Actions.

 

These are the Qualifications which every true mason hath, and such as, in my Opinion, no Christian need to be asham’d of to possess and Practice.

 

siehe auch bereits:

William Smith: The Charges of a Free Mason, 1735

 

 

 

The Principles of the Craft

 

Die (irreguläre) Regular Grand Lodge von England” hat unter dem Titel “The Observances of Freemasonry” noch 2005 den gesamten Text der zweiten Ausgabe von “Ahiman Rezon” (1764) ab “A Mason is obliged by his tenure …” abgedruckt, und zwar bis zum Schluss vor den Liedern:

http://www.rgle.org.uk/RGLE%20-%20The%20Observances%20of%20Freemasonry.pdf

(Die "Principles of the Craft", Seiten 2-4)

 

der engl. Text – nur die “Principles of the Craft” - ebenfalls nach der zweiten Ausgabe 1764 auch bei:

http://hautsgrades.over-blog.com/article-7254469.html

 

 

Hier der Text aus “Ahiman Rezon” 1756:

http://www.masoniclib.com/images/images0/650107931635.PDF

 

[I]

A MASON is obliged by his Tenure to believe firmly in the true Worship of the eternal God, as well as in all those sacred Records which the Dignitaries and Fathers [1744: “dignitaries, fathers, and apostles”] of the Church have compiled and published for the Use of all [1813 ohne “all”] good Men [1744: “for the use of christians”] :

So that no one who rightly understands the Art, can possibly tread in the irreligious Paths of the unhappy Libertine, or be induced to follow the arrogant Professors of Atheism or Deism;

neither is he to be stained with [1813: by] the gross Errors of blind Superstition, but may have the Liberty of embracing what Faith he shall think proper, provided at all Times he pays a due Reverence to his [1813: the] Creator,

and by the World deals with Honour and Honesty, ever making that golden Precept the Standard-Rule [1744: “the standard rule”; 1813:” the standing rule”] of his Actions, which engages, To do unto all Men as he would they should do unto him;

 

For the Craft, instead of entering into idle and unnecessary Disputes concerning the Different Opinions and Persuasions of Men, admits into the Fraternity all that are good and true; whereby it hath [1744 eingefügt: “become the center of union, and hath”] brought about the means of Reconcilation among Persons, who, without that Assistance, would have remained at perpetual Variance [1813: distance].

 

 

[II]

 

A MASON is [1744: as] a Lover of Quiet; is always subject to the civil Powers, provided they do not infringe upon the limited Bounds of Religion and Reason; And it was never yet known, that a real Craftsman was concerned in any dark Plot, Designs, or Contrivances against the State, because the Welfare of the Nation is [1744 eingefügt: “alone”] his peculiar Care; so that from the highest to the lowest Step of Magistracy due regard and Deference is paid by him.

 

[1813: Der ganze Absatz ist neu formuliert:

Whoever would be a true Mason, is farther to know, that by our privileges and his obligations, as a subject and a citizen, will not be relaxed, but enforced. He must be a lover of peace, and obedient to the Government which yields him protection.

It was never yet known, that a real Craftsman was concerned in any dark plot, designs, or contrivances against the State, because the welfare of his country is his great duty.]

 

 

BUT as Masonry hath at several Times felt the injurious Effects of War, Bloodshed, and Devastation, it was a stronger Engagement to the Craftsmen to act agreeable to the Rules of Peace and Loyalty, the many proofs of which Behaviour [1813: ohne “Behaviour”] hath [1813: had] occasioned the ancient [1744: “antient”] Kings and Powers to protect and defend them.

But [1813: ohne “But”] if a Brother should be so far unhappy [1744: “unhappily mistaken”; 1813: “so far forget his duty”] as to rebel against the State, [1813 eingefügt: “or trespass against the laws of the country in wihich he lives,”] he would meet with no Countenance from his Fellows; [1744 eingefügt: “and tho’ he could not for that crime alone be excluded the lodge, the Brethern would keep”] nor would they keep any [1744: “no”] private Converse with him, whereby the Government might have Cause to be jealous, or take [1744: “keep”; 1813: “have”] the least Umbrage.

 

 

[III]

 

A MASON, in regard to himself, is carefully to avoid all Manner of [1813: ohne “all Manner of”] Intemperance, or Excess, which might obstruct him in the Performance of the necessary Duties of his laudable Profession, or lead him into any Crimes which would reflect Dishonour upon the ancient [1744: “antient”] Fraternity [1813: “upon the Order”].

 

HE is to treat his Inferiors as he would have his Superiors deal with him, wisely considering that the Original of [1744 eingefügt: “all”] Mankind [1813: “origin of mankind”] is the same; and though [1744: “tho’”] Masonry divests no Man of his Honour, yet does the Craft admit that strictly to pursue the Paths of Virtue, whereby a clear Conscience may be preserved [1744: “preserv’d”] , is the only Method to make any Man noble [1813: statt “noble”: “justly intitled to the privileges of our Order”].

 

 

[IV]

 

A MASON is to be so far benevolent, as never [1813: eingefügt: “unkindly”] to shut this [1744: “his”] Ear unkindly [“1813: “unkindly” weggelassen] to the Complaints of wretched Poverty; but [1813: ohne “but”] when a [1813: “any”] Brother is oppressed by Want, he is in a peculiar Manner to listen to his Sufferings with Attention; in Consequence of which, Pity must flow from his Breast, and Relief without Prejudice according to his Capacity [1813: “and relief, without prejudice, accompany the feelings of the heart”].

 

 

[V]

 

A MASON is to pay due Obedience to the Authority of his Master and presiding Officers, and to [1813: ohne “to”] behave himself meekly amongst his Brethren; neither neglecting his usual Occupation for the Sake of Company [1744: “sake of masonry”] , in running from one Lodge to another [1744 ohne: “in running from Lodge to another”]; nor [1744 eingefügt: “to”] quarrel with the ignorant Multitude [1813: ohne “Multitude”], for their ridiculous Aspersions concerning it;

 

But at his leisure Hours he is required to study the Arts and Sciences with a diligent Mind, that he may not only perform his Duty to his great Creator, but also to his Neighbour and himself; For [1813: ohne “For”] to walk humbly in the Sight of God, to do Justice, and [1744 eingefügt: “to”] love Mercy, are the certain Characteristics of a Real Free and Accepted Mason [1744 nur: “real Mason”] ;

Which Qualifications I humbly hope they will possess to the End of Time; and I dare venture to say, that every true Brother will join with me in.

Amen.

 

[1813 wurde der Schluss umformuliert, ein Satz vom nächsten Abschnitt - leicht umformuliert - übernommen und “Amen” weggelassen:

these qualifications it is humbly to be hoped they will possess to the end of time.

The benefits, arising from a strict observance of its principles, are so apparent, that every good man would be fond to profess and practice them; because those principles tend to promote the happiness of life, as they are founded on the basis of wisdom and virtue.]

 

 

[Vom nachfolgenden Text Dassignys hat Dermott nur einen kleinen Teil übernommen und stellenweise leicht umformuliert:]

 

In:the first place, our privileges and instructions; when rightly considered, are not only productive of welfare on this side the grave: but, we hope, our eternal happiness hereafter.

 

The Craft is founded on so solid a basis, that it will never admit blasphemy, lewdness, swearing, evil-plotting, or controversy; and though its Members may not all be of the same opinion in matters of faith, yet they are ever in one mind in matters of Masonry ; that is, to labour justly, not to eat any man's bread for nought, but to the utmost of our capacity to love and serve each other, as brethren of the same household ought to do; wisely judging, that it is as great an absurdity in one man to quarrel with another because he will not believe as he does, as it would be in him to be angry, because he was not exactly of the same size and countenance.

 

To afford succour to the distressed, to divide our bread with the industrious poor, and to put the misguided traveller into his way, are the fundamental principles and line of conduct to be pursued by the Craft. To feed the hungry, to clothe the naked, to visit those who are in prison, are distinguishing characteristics, that must convince the world, at large, that the appellation of Brother amongst Masons, is not merely a name.

 

These and similar benefits, artsing from a strict observance of the principles of the Craft as numbers of brethren can daily testify, will be found not only to equal, but to excel every other society in the universe.

 

 

deutsche Übersetzung nach der 7. Aufl. von „Ahiman Rezon“, 1807,

von Rudolf Ebel (Jahrbuch Quatuor Coronati, Nr. 20, 1983, 29-31);

nachgedruckt von Klaus C. F. Feddersen in seiner Sammlung „Constitutionen“ 1989, 124-126.

 

 

[I]

 

Ein Mann hat, treu seinem Gelöbnis, fest zu glauben an die wahre Verehrung des ewigen Gottes, wie auch an die geheiligten Schriften, die die Würdenträger und Väter der Kirche zusammengestellt und veröffentlicht haben zum Gebrauch guter Menschen; so dass keiner, so er die Kunst recht versteht, den irreligiösen Pfad des unseligen Freigeists betritt oder sich bewogen fühlt, den arroganten Bekennern von Atheismus oder Deismus zu folgen.

 

Auch soll er sich nicht beflecken mit den verderblichen Irrtümern blinden Aberglaubens, sondern aus freiem Willen das umarmen, was er für richtig hält, vorausgesetzt, er stattet seinem Schöpfer stets angebrachte Verehrung ab.

 

In der Welt stehe und bestehe er mit Ehre und Anstand, indem er das golden Rezept zur Regel für sein Tun macht, das heißt: Tu jedermann das, was du wünschst, dass er dir tue.

 

Innerhalb der Maurerei soll man eitle und unnütze Dispute vermeiden, die sich mit den verschiedensten Meinungen und Ansichten der Leute befassen. Der Maurer soll davon überzeugt sein, dass alle Mitglieder der Bruderschaft gut und treu sind. Auf solche Weise bringt er die Mittel ein,  wodurch Eintracht unter den Menschen entsteht, die einander ohne solche Hilfestellung ewig fremd geblieben wären.

 

 

 

[Andere Übersetzung – nach Dassignys Text - in:

Wilhelm Begemann: Comenius und die Freimaurer. 1906, 51:

 

Ein Maurer ist durch seine Verpflichtung gehalten, fest  an die wahre Ehrwürdigkeit des Ewigen Gottes zu glauben sowie an alle jene heiligen Urkunden, welche die Würdenträger, Väter und Apostel der Kirche zusammengestellt und für den Gebrauch der Christen bekannt gegeben haben; so daß niemand, der die Kunst richtig versteht, die gottlosen Pfade des unglücklichen Freigeistes betreten oder sich verleiten lassen kann, den anmaßenden Lehrern des Atheismus oder Deismus zu folgen.]

 

[II]

 

Wer ein treuer Maurer zu werden wünscht, dem-sei ferner zu wissen, daß er nach unseren Grundsätzen in seinen Pflichten als Untertan und Bürger nicht nachlassen darf, sondern sie verstärken muß. Den Frieden muß er lieben und der Regierung gehorsam sein, die ihm Schutz gewährt. Bisher wurde nicht bekannt, daß je ein rechter Kunstgenosse in dunkle Machenschaften verwickelt war, in Pläne oder Anschläge gegen den Staat, weil ihm nämlich die Wohlfahrt des Landes eine große Verpflichtung ist.

 

Da jedoch die Maurerei oftmals unter den furchtbaren Wirkungen von Krieg, Blutvergießen und Zerstörung gelitten hat, fühlten sich die Kunstgenossen stärker verbunden, nach den Regeln von Frieden und Anstand zu handeln. Mancherlei Beweise zeugen davon, daß Könige und Mächte sie von alters beschirmt und verteidigt haben. Sollte sich jedoch ein Bruder soweit vergessen, daß er sich auflehnt gegen den Staat oder sich gegen die Gesetze des Landes vergeht, in dem er lebt, so fände er keine Ermunterung seitens seiner Brüder, auch würden sie nicht insgeheim mit ihm (ver)handeln, um sich nicht einem Verdacht der Regierung auszusetzen.

 

[III]

 

Ein Maurer, der etwas auf sich hält, wird sorglich Trunkenheit und alle Übertreibung meiden, die ihn hindern würden bei der Ausübung seines löblichen Berufs oder die ihn zu Verbrechen veranlassen könnten, wie sie Unehre über den Orden brächten.

 

Untergebene und von ihm Abhängige wird er so behandeln, wie er das für sich selbst von seinen Oberen erwartet, wie er auch bedenkt, daß hier der Ursprung menschlicher Gemeinschaft liegt. Niemandem nimmt die Maurerei seine Ehre, sondern unsere Kunst lehrt, die Pfade der Tugend strikt zu verfolgen. So bewahrt man, sich ein sauberes Gewissen. Und das ist die einzige Methode, die einen Mann berechtigt zu den Privilegien unseres Ordens.

 

[IV]

 

Ein Maurer sei insoweit wohltätig, als er nie sein Ohr den Klagen der Armut verschließt. Ist ein Bruder bedürftig, so wird er auf seine Weise dessen Klagen mit Aufmerksamkeit lauschen. Infolgedessen wird Mitleid aus seiner Brust fließen und Hilfe ohne Vorurteil wird die Gefühle seines Herzens begleiten.

 

[V]

 

Ein Maurer hat der Autorität seines Meisters und der aufsichtführenden Beamten die schuldige Achtung zu erweisen und sich inmitten seiner Brüder gesittet zu benehmen. Seine gewohnte Arbeit darf er nicht vernachlässigen, indem er von Loge zu Loge läuft. Er soll sich nicht streiten mit Unwissenden, ihn gehen deren Verlästerungen nichts an.

 

In seiner, Freizeit soll er die Künste und Wissenschaften mit Eifer studieren, damit er nicht nur seinen Pflichten gegenüber dem Großen Schöpfer, sondern auch gegenüber seinem Nachbarn und sich selbst genüge. Demütig im Angesicht Gottes zu wandeln, Gerechtigkeit zu üben und Mildtätigkeit zu lieben, das sind die unverrückbaren Charakteristika eines wirklich freien und angenommenen Maurers.

 

Daß er sich diese Eigenschaften bis ans Ende seiner Zeit bewahrt, wird bescheiden erhofft.

Die Wohltaten, die ihm aus der genauen Befolgung dieser Grundsätze erwachsen, sind so augenfällig, daß sie jeder gute Mensch gern bekennen und anwenden würde. Diese Grundsätze nämlich fördern das Glück im Leben, weil sie gegründet sind auf Weisheit und Tugend.

 

[Fortsetzung:]

 

An erster Stelle sind unsere Grundvoraussetzungen und Lehren, betrachtet man sie recht, geeignet, Wohltun auf dieser Seite des Grabes zu schaffen und, wie wir hoffen, auch ewiges Glück hiernach.

 

Unsere Kunst ist auf eine so feste Basis gegründet, daß Gotteslästerung, Unzucht, Fluchen, Verschwörung und Rechtsstreitigkeiten nicht zugelassen sind. Sind auch nicht alle Mitglieder der gleichen Ansicht in Bezug auf den Glauben, so sind sie doch eines Sinnes in Angelegenheiten der Maurerei. Darunter ist zu verstehen: tauglich zu arbeiten, eines anderen Mannes Brot nicht für Nichts essen, doch nach unseren äußersten Möglichkeiten einander zu lieben und für einander zu stehen, wie dies Brüder des gleichen Hauswesens tun sollten, gerecht abzuwägen, daß es Unfug sei, sich mit einem anderen Manne zu streiten, nur weil er eine andere Meinung vertritt. Das wäre genau so ärgerlich, als wenn er nicht die gleiche Größe oder Körperhaltung habe.

 

Dem Verzweifelten Hilfe zu gewähren, unser Brot mit dem Armen, aber Fleißigen zu teilen, den Irrenden auf den rechten Weg zu bringen, sind die fundamentalen Grundsätze und die vornehmsten Kategorien der Kunst. Die Hungrigen zu speisen, die Nackten zu kleiden, die Gefangenen zu besuchen, sind eindrucksvolle Elemente, die die Welt im allgemeinen überzeugen sollten, daß sich Bruder zu nennen unter den Maurern nicht nur leerer Schall ist.

 

Wie unzählige Brüder tagtäglich bestätigen können, sind diese und ähnliche Wohltaten, die aus der strengen Beachtung der Grundsätze unserer Kunst herrühren, nicht nur gleich denen jeder anderen Gesellschaft auf Erden, sondern ihnen überlegen.

 

 


Return to Top

Home

E-Mail



Logo Dr. phil. Roland Müller, Switzerland / Copyright © by Mueller Science 2001-2016 / All rights reserved

Webmaster by best4web.ch